花粉文学 www.hfwx.net,最快更新极品小和尚最新章节!
当智通讲出心中的这个疑惑时,艾维斯也是皱着眉头连连摇头,他也不知道MT是从哪里知道这个消息的。
稍作休整,智通向艾维斯说:“无论如何,我还得进去看看,魔舍利子这种东西,我宁愿自己拿到,也不愿它落到MT手里。”
艾维斯点头表示理解智通,而后犹豫的一下又说道:“这次死了那么多的人,就这么回去,我也不甘心,所以我想随你一起,你不会嫌弃我吧?”
智通笑笑:“当然不嫌弃,多个帮手总是好的。”
“那就这么说定了。”艾维斯拍拍手从地上站起来说道。
之后他们两人结伴一起,向小岛内部摸索而去,因为艾维斯他们一行人,比智通要早上岛,因此他们走的也更加深入,现在他和智通走的路,基本上是他们走过的。
所以一路上他们两人走的极其顺利,知道傍晚时分,他们走到了艾维斯一行人出事的地方,走到这里智通敏锐的察觉到,艾维斯的神情有异。
紧接着他就看到了散落在密林各处的白骨,从这周围的痕迹来看,这里经历过一场大战,许多水桶粗的树都被折断,地上也是焦土遍布。
不明情况的人还会以为,这是和敌人的一场恶战,但真实的情况却是MT内部的人自相残杀造成的。至于为什么他们的尸体会在短短的时间内,变成白骨连一缕血丝都不剩,智通回头看看,那群在他身后越聚越多的小东西们,答案就在他们身上。
原本吃素的到了这座岛上也改吃荤了,这魔舍利子还真是够妖,艾维斯看到他这些手下的尸骨,脸上浮现出浓浓的悲色,两手在腰间握拳,他缓缓闭上眼睛。
在他闭上眼睛的那一刻,散布在林中各处的十二具尸骨,忽然间一齐涌出了白色的火焰,瞬息之间,白骨化为粉末,仓促之间,这也是艾维斯能为这些人,唯一能做的一点事,让他们不再曝尸荒野。
将手下的尸骨火葬之后,艾维斯的脸色有些难看,智通上前拍拍他的肩膀以示安慰。走到这里,天眼看着就要黑了,夜间在这么个地方赶路,怎么看都不是一个好主意。
因此智通和艾维斯都决定晚上在这里休息,这时林子阳又一次给智通打来电话,他告诉智通他们已经到达小岛之外了,有智通给他们的海图,他们的速度很快。
他们比智通晚出发三天,到这里时却只比智通晚到一天,林子阳再一次向智通询问了岛上的情况,这次智通从艾维斯哪里,也算是对小岛有了一定的了解。
智通将魔舍利子的事告诉林子阳,林子阳听后也表示对这个闻所未闻,不过他不知道,不代表各大门派,以及隐村里的前辈不知道。
因此智通让他尽可能多的收集有关魔舍利子的信息,之前不知道这件事还罢了,现在知道了这个,智通说什么也不会让MT的人拿到魔舍利子,还有慧根。
在智通看来,这慧根未免对佛帝的遗骨也太上心了,智通总觉得哪里不对劲儿。说完正事儿之后,林子阳向智通大倒苦水,说什么其他人还好,都还算听他的,但唐楚心非要上岛,说什么都不听,搞得林子阳一个头两个大。
智通对此还能说什么,他只能让林子阳坚持,坚持,再坚持,一定要拖到他从小岛出来,林子阳颓然答应,总之这对他来说,可算是一件难度不小的事,和林子阳通过电话之后,智通和艾维斯在密林中凑活着休息了一晚。
这一晚上哪怕他们两人轮流守夜,依旧没有休息好,他们不仅要担心,来自于慧根、MT这两方无形的危险,还要担心来自于身后那群小东西身上的有形的危机,虽然它们只要不见血,就还算稳定,但谁也不能保证,它们一直都会这样,保不齐什么时候,其中有一个脑子一抽,向智通他俩扑过来,然后带动一大群,那智通和艾维斯只要落荒而逃这一个选择。
所以说,他们两人一晚上没睡好,就是在时刻准备着逃跑,好不同意等到天蒙蒙亮,智通和艾维斯就迫不及待的上路了,只要在这小岛上,他们的心神就不能得一丝放松,还是尽早解决问题,尽早出去比较好,老是心神紧绷,谁也撑不住。
这一路上,智通还是没隔一段时间,就默诵一次清心咒,倒也还好,可艾维斯越靠近小岛中心,情况就有些异常,他脸上的神情越来越阴沉。智通好几次都担心他会暴走,这样智通还没见到MT的人,就先多了个敌人,为了避免这种情况的发生。
智通决定将清心咒教给艾维斯,这也不是什么不传之秘,智通完全可以自己做主,于是密林中,就出现了这么古怪的一幕,一个看着挺精神的小伙子,在一字一句的教一个老外学清心咒,身后呼啦啦,黑压压的跟着各种相处‘和.
谐’的小动物,可谓是怪异至极。
佛经大多都是从梵文直译过来的,因此拗口无比,没有一定的语言基础还真学不了,艾维斯虽然懂汉语,但是并不擅长,一般的交流是没问题,但是让他诵经,就真的是在难为他。
别扭的经文断断续续的从他嘴里讲出来,智通如果不是受到这小岛环境的压抑,他早笑得东倒西歪了,不过现在这种处境,智通那有心情笑,他唯一有的情绪就是真的替艾维斯着急。
清心咒这种佛经几乎随处可见,只要有心花几十块钱就能买到译本,但是智通给艾维斯教的,可绝不是这种烂大街的货。众所周知,古人记载东西是没有标点符号的,所以后人怎么断句,全靠自己的理解,而佛经又是最难理解的经文之一。
所以大多数人,即便拿到古本的经书,照本宣科读出来也是错的,更别说买的那些经过别人译出来的,几乎百分百都是错的,早已徒有其表,而无其神,失了真意。